A retelling of G.K. Chesterton’s classic “Man Alive”

One of my favorite books of all time is a short novel by G.K. Chesterton entitled “Man Alive.” It is silly, boisterous, beautiful, irreverent – with a message of profound hope and wisdom lying just just beneath the surface. However, because it was written in 1914 by a Britainer to the people of his time, it can be hard to understand and even offensive to modern ears. Although I feel ridiculous even attempting to modify this classic, I also feel that the possibility of providing access to a new audience is well worth my presumption. So this is his original text modified only slightly and very gently. For example I update perhaps 3 or 4 words in a 25000 word chapter. In the written version I simplify by including copious footnotes on people, places and words not familiar to some modern readers. In the audio version, I also sometimes further simplify phrases for clarity while listening.
All materials Copyrighted 2020 by Langdon Palmer.